Jego zadaniem jest nadawanie nieokreślonego charakteru opisywanym przez siebie przedmiotom.
Rodzajnika nieokreślonego używamy, kiedy:
- nie mamy na myśli konkretnego przedmiotu, a jedynie rzecz będącą reprezentantem klasy obiektów.
- obiekt, o którym mowa jest znany nam, a nie jest znany naszemu rozmówcy.
- obiekt, do którego się odnosimy, jest znany obu stronom rozmowy, natomiast chcemy się o nim wyrazić o "takim, a nie innym obiekcie", a nie jako "o tym, a nie innym obiekcie".
Ten rodzajnik nie posiada form liczby mnogiej. W liczbie pojedynczej istnieje kilka form rodzajnika nieokreślonego; zależą one od poprzedzanego przez siebie rzeczownika:
UNO - występuje przed słowami mającymi w nagłosie s + spółgłoska, gn, ps, x, z - np.: uno scambio, uno gnomo, uno pseudonimo, uno xilofono, uno zio.
UN - przed rzeczownikami rodzaju męskiego we wszystkich pozostałych wypadkach, np.: un coltello, un gatto, un calciatore, un leone.
UN' - przed rzeczownikami rodzaju żeńskiego liczby pojedynczej, które rozpoczynają się od samogłoski (tylko i wyłącznie), np.: un'automobile, un'orchestra, un'era, un' università, un'ostrica.
UNA - przed rzeczownikami rodzaju żeńskiego we wszystkich innych wypadkach, np.: una studentessa, una commessa, una conchiglia.
UWAGA!
Forma rodzajnika nieokreślonego może ulec zmianie, pod warunkiem, że rzeczownik poprzedzony jest przymiotnikiem, np.:
unO pseudonimo → un simpatico pseudonimo
un'amica → unA buona amica
ja już dotarłam do articolo determinativo.... i mam nadzieję, że wszystko będzie dobrze uffff!!
OdpowiedzUsuńrodzajnika nieokreślonego w liczbie mnogiej można nie używać, prawda? tak nam tłumaczyła lektorka, ale kazała się nauczyć , bo są wymagane na testach, egzaminach.
OdpowiedzUsuńAnno, wszystko będzie dobrze - trzymam kciuki;)
OdpowiedzUsuńUwaga: absolutnie rodzajnika nieokreślonego w liczbie mnogiej można NIE używać! Bo ten rodzajnik NIE POSIADA form liczby mnogiej. W wyrażeniu "Gli uni e gli altri" [= Jedno i drugie], "uni" jest w roli zaimka. Jeśli masz jakieś pytania bardzo chętnie Ci pomogę :)
Pozdrawiam z Włoch, i powodzenia na egzaminach;)
Hmmm jak to nie ma liczby mnogiej...
OdpowiedzUsuńun cane- dei cani
uno studente-degli studenti
un albero-degli alberi
una casa-delle case
un'italiana-delle italiane. To w takim razie co to jest??
"un cane- dei cani, uno studente-degli studenti, etc..." to rodzajnik cząstkowy (po włosku "Articolo Partitivo")
OdpowiedzUsuń