"Prowadził gigantyczne statki jak ferrari na autostradzie"
(La Repubblica)
Zdaniem śledczych, Schettino wpłynął statkiem szerokości 36 metrów w środek korytarza morskiego szerokiego na 68 metrów było niemal przeprowadzeniem go przez "ucho igielne".
Tragedia.
11 ofiar i osób 28 zaginionych.
["Panie premierze, niech Pan pokaże światu wizerunek Włoch, który wszyscy powinni poznać" – apelują fani dyżurnego z kapitanatu.
Inni dodają: "Jakie to szczęście, że na każdego Schettino przypada we Włoszech także De Falco".]
Oto fragment rozmowy telefoniczne Kapitanatu portu z kapitanem Schettino statku Costa Concordia:
Godz. 21.49
Kapitanat portu De Falco: «Concordia, è tutto OK?» «Concordia, wszystko OK?»
Costa Concordia: «Positivo! Abbiamo solo un piccolo guasto tecnico.» «Tak, wszystko w porządku, mamy tylko małą awarię techniczną.»
(Godz. 21.54 Concordia jest na mieliźnie)
Kilka minut później
(Karabinierzy z Prato otrzymują telefon od pasażera ze statku, który sugeruje, że statek tonie)
Kapitanat portu De Falco: «Concordia, chiediamo se da voi è tutto OK» – «Concordia, pytamy czy u was wszystko ok?»
Costa Concordia: «Sì, c'è solo un problema tecnico»- «Tak, tylko problemy techniczne»
Kapitanat portu De Falco: «Ci comunicate la vostra posizione?» – «Dajcie nam waszą pozycję!»
Costa Concordia: «Abbiamo solo un problema tecnico e non siamo in grado, ma appena risolto ve lo comunichiamo noi» – «Mamy tylko problemy techniczne i nie jesteśmy w stanie, ale jak tylko je rozwiążemy, to wam zakomunikujemy»
Godz. 0.32
(Rozmowa z komendantem Schettino)
Kapitanat portu De Falco: «Quante persone ci sono a bordo?» – «Ile osób jest na pokładzie?»
Francesco Schettino: «200, ...300... Torno sul ponte, vado a vedere!» – «200, ...300... Wracam na pokład i zobaczę»
(statek pełen pasażerów → 4200 osób)
Godz. 0.42
Kapitanat portu De Falco: «Quanta gente deve scendere?» – «Ie osób musi zejść?»
Francesco Schettino:«Ho chiamato l'armatore e mi dicono che manca una quarantina di persone» – «Dzwoniłem do armatora i mówią, że brakuje ze czterdzieści osób»
Kapitanat portu De Falco: «Com'è possibile così poche persone? Ma lei è a bordo?» – «Jak to możliwe, że tak mało osób? Pan jest na pokładzie?»
Francesco Schettino:«No, non sono a bordo perché la nave sta appoppando, l'abbiamo abbandonata» - «Nie, nie jestem na pokładzie, bo rufa zanurza się, opuściliśmy statek»
Kapitanat portu De Falco: «Ma come, ha abbandonato la nave?» – «Jak to opuścił Pan statek?»
Francesco Schettino: «No, ma che abbandonata, sono qui» – «Nie, co znaczy opuściłem, jestem tutaj»
Godz. 1.46
Kapitanat portu De Falco: «Parlo con il comandante?» – «Rozmawiam z kpitanem?»
Francesco Schettino: «Sì, sono il comandante. Si sono Schettino» – «Tak, tu kapitan. Tak tu Schettino»
Kapitanat portu De Falco: «Allora, lei adesso torna a bordo, risale la bigaccina e torna a prua e coordina i lavori!» – «No to Pan teraz wróci na pokład, wejdzie Pan po schodkach i wróci na dziób i będzie koordynował działania!»
(Cisza.)
Kapitanat portu De Falco: «Lei mi deve dire quante persone ci sono, quanti passeggeri, donne e bambini e lì coordina i soccorsi!!» – «Musi mi Pan powiedzieć ile jest pasażerów, kobiet, dzieci, i tam będzie koordynować pomoc!!»
Francesco Schettino: «Sono a bordo.... ma sono qui» – «Jestem na pokładzie…ale jestem tutaj»
Kapitanat portu De Falco: «Comandante questo è un ordine! Adesso comando io! Lei ha dichiarato l'abbandono della nave e va a coordinare i soccorsi a prua. Ci sono già dei cadaveri» - «Panie komendancie, to jest rozkaz! Teraz ja dowodzę, Pan zadeklarował opuszczenie statku i ma Pan iść koordynować pomoc na dziobie. Już są ofiary.»
Francesco Schettino: «Quanti?» – «Ile?»
Kapitanat portu De Falco: « Dovrebbe dirmelo lei!» - «To Pan powinien mi powiedzieć!»
Francesco Schettino: «Ma è buio!» – «Ale jest ciemno!»
Kapitanat portu De Falco: «Cosa vuole fare, vuole andare a casa? Lei ora torna sopra e mi dice cosa si può fare, quante persone ci sono, e di cosa hanno bisogno!» – «Co Pan chce zrobić, chce Pan iść do domu? Pan teraz wróci na górę i powie mi co można zrobić, ile jest osób, i czego potrzebują!»
Francesco Schettino: «Va bene, sto andando» – «Dobrze, idę»
(W tym momencie kapitan dociera do molo wyspy Giglio i wsiada do taksówki.)
Wielka tragedia.Kapitan tchórz...powinnien ostatni opuścić pokład...ratować ludzi.
OdpowiedzUsuń